French people need romance to be unexpected, a coup de cœur, a smack to the heart. …
« Excusez-moi de vous importunez » (EN : Sorry to bother you)
« Je suis nouveau ici… » (EN : I am new here…)
« Des endroits à me conseiller… » (EN : Any places you would like to recommend…)
« Puis-je vous offrir un verre ? » (EN : Can I offer you a drink?)
« Puis-je vous voler quelques minutes de votre précieux temps ? » (EN : Can I steal a few minutes of your precious time?)
« Mes yeux ne peuvent vous quitter… » (EN : My eyes can’t get over you…)
« Puis-je vous confier un secret, j’ai perdu la tête en vous voyant… » (EN : Can I tell you a secret, I have lost my mind when I saw you…)
« Je ne parle pas bien Français, voulez-vous m’apprendre ? » (EN : I don’t speak French very well, would you mind teaching me?)
« M’accorderez-vous cette danse ? » (EN : Shall we dance ?)
« Bonjour, puis-je vous embêter quelques secondes ? » (EN : Hi, can I bother you a few seconds ?)
« Bonjour, je cherche cette adresse, pouvez-vous m’aider ? » (EN : Hi, I am looking for this place, can you help me?)
-Don’t chat up (FR: draguer) a woman on public transport such as the Métro
-Don’t be heavy / insistent
-Be a gentleman / lady
-Speak French, even if you only know a few words… (S)he will fall for your accent
-Compliment her / him
-Be romantic (FR: être romantique)
-Play the game: If (s)he is going to play with your emotions, play with hers/his. The typical femme Française loves the chase.
-Be open to seduction in chat-friendly scenarios
We have also built a playlist with her / his favourite tunes (cliché):
-Beautiful by James Blunt
-Sexual Healing by Marvin Gaye
-Let’s get it on by Marvin Gaye
-You can leave your hat on by Joe Cocker
-Angels by Robbie Williams
A pique-nique in front of the Canal Saint-Martin To surprise her/ him, contact Marion, your BFF for a night and she will deliver an amazing basket with some bubbles to make this moment unforgettable. /Contact: Marion 06 09 57 32 57/
A cruise on the River Seine A scenery you won’t forget. The captain of the cruise will also provide you champagne and petit fours. /Adresse : 6 Quai Jean Compagnon, 94200 Ivry Sur Seine/
Claus, for a « special » breakfast. /14 rue Jean-Jacques Rousseau 75001 Paris/
La Corte, At the bottom of a secret passage, you will find the perfect restaurant charm your date. /320 Rue Saint-Honoré 75001 Paris/
Le Restaurant Biotiful is a colorful and cozy in the 17th arrondissement. /18 rue Biot, Paris 75017/
Le Gravity Bar, with its warm atmosphere and its wooden desigh you can only spend a great evening. /44 rue des Vinaigriers, 75010/
Le Pas de loup, our favorite spot in Paris. We can’t tell you why.. Find out at /108 rue Amelot, Paris 75011/
About staffordshire bull terrier breed, Nissan note 2013 motorisierung, Mazda3 vs nissan qashqai
by Samia Timol
Y a d’la joie Bonjour bonjour les hirondelles Y a d’la joie Dans le ciel par dessus le toit Y a d’la joie Et du soleil dans les ruelles Y a d’la joie Partout y a d’la joie Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle C’est l’amour qui vient avec je ne sais quoi C’est l’amour bonjour, bonjour les demoiselles Y a d’la joie Partout y a d’la joie
Le gris boulanger bat la pâte à pleins bras Il fait du bon pain du pain si fin que j’ai faim On voit le facteur qui s’envole là-bas Comme un ange bleu portant ses lettres au Bon Dieu Miracle sans nom à la station Javel On voit le métro qui sort de son tunnel Grisé de ciel bleu de chansons et de fleurs Il court vers le bois, il court à toute vapeur
Y a d’la joie La tour Eiffel part en balade Comme une folle elle saute la Seine à pieds joints Puis elle dit: ” Tant pis pour moi si j’suis malade J’m’ennuyais toute seule dans mon coin” Y a d’la joie Le percepteur met sa jaquette Plie boutique et dit d’un air très doux, très doux ” Bien l’bonjour, pour aujourd’hui finie la quête Gardez tout Messieurs gardez tout”
Mais soudain voilà je m’éveille dans mon lit Donc j’avais rêvé, oui, car le ciel est gris Il faut se lever, se laver, se vêtir Et ne plus chanter si l’on n’a plus rien à dir’ Mais je crois pourtant que ce rêve a du bon Car il m’a permis de faire une chanson Chanson de printemps, chansonnette d’amour Chanson de vingt ans chanson de toujours.
“Paris is beautiful to explore any season. But spring is the time to soak up that special ‘April in Paris’ charm that Sinatra sung about so well: chestnut groves blossom, city parks burst into flower, plane trees sprout foliage over boulevards, and cafe terraces buzz with new-found energy as Parisians head outdoors to enjoy spring’s soft warm days.”
You’ll find a short list of things happening in town http://en.parisinfo.com/discovering-paris/major-events/best-of-private-french-lessons-paris016/in-march-april-it-s-springtime-in-paris/march-april-a-packed-spring-events-calendar.
Paris tourist office, www.parisinfo.fr provides endless ressources about where to stay, what to see, do or during your stay in the capital.
The imperative is used to give a command or make a request. For most verbs, the imperative is formed by using the tu, vous, or nous form of the present tense without the subject pronoun. This is true of both positive and negative commands.
Finis ton milkshake. Ne perds pas ton temps. / Finish your milkshake. Don’t waste your time.
Attendez un moment. Ne partez pas. / Wait a moment. Don’t leave.
Rentrons maintenant. Ne passons plus de temps ici. / Let’s go back home now. Let’s not spend any more time here.
In te imperative tu form of regular –er verbs, the final –s of the present tense for is dropped. The –s is also dropped in the imperative tu forms of aller and –ir verbs conjugated like –er verbs, such as ouvrir and souffrir.
Téléphone à tes parents. N’oublie pas. / Call your parents. Don’t forget.
On sonne. Va. Ouvre la porte. / The doorbell is ringing. Go open the door.
Some verbs have irregular imperative forms.
Être: sois, soyons, soyez
Avoir: aie, ayons, ayez
Savoir : sache, sachons, sachez
Click below to enhance your french vocabulary
Exemple : Ranger / vos chaussures d’été => Ne rangez pas vos chaussures d’été
Exemple : On reste à la Paris ? (aller à Saint Tropez) => Non, ne restons pas à Paris, allons à St Tropez
Exemple : Il faut faire des projets précis => Fais des projets précis.
Exemple : Passer la journée ensemble => Passons la journée ensemble
Check the answers on our Facebook page next week !!
Last week, the Guardian published an interesting essay about the benefits of learning a foreign language through song. The author claimed that that no one could understand him whenever he tried to speak Spanish or Portuguese – until he learned to sing in those languages.
This makes complete sense to us, as French teachers. Most languages have a certain musicality to them – certainly French does – and when you start learning the language through song, the rhythms, patterns and intonations of that language become more apparent than in ordinary conversation. Once you get familiar with these rhythms and sounds through song, it’s easier to replicate them in regular speech.
Moreover, when singing we repeat words and phrases continuously. We hum the song, we constantly think about it, and it can be hard it out of your head. We often pay more attention to the chorus of a song as it is repeated several times, so the language is easier to understand and remember.
Equally important, learning French songs can draw you into the heart of the French mindset and culture like few other things can. Just listening to a classic chanson français can make you yearn to travel back to the 1950s to while the night away in a smoky Parisian cabaret; being able to belt out La Marseillaise, the French national anthem, can evoke feelings of pride, even if you’re not a French national. And singing the latest French pop song in a nightclub along with a bunch of locals can make you feel suddenly and powerfully at home.
With all this in mind, below we’ve listed 7 great French songs for you to learn, absorb and love. These are songs from different genres, rhythms, and time periods and most are moderately easy to understand, if you’ve studied a little French. Wherever possible, we’ve picked videos that include the lyrics in French to make it easier for you to memorize les paroles.
Let us know in the comments below which French song is your favorites and why!
Chanson is the French word for “song.” But in modern French culture, chanson français refers to a certain style of lyrical song that tells story, usually about the lives, dreams and hopes of ordinary individuals. Classic chanson français chanteurs were popular over a span of several decades in the mid-20th century, and include legendary artists such as Edith Piaf, Charles Aznavour, Charles Trenant, George Brassens, and Jacques Brel.
“La Vie en Rose”
There are far too many wonderful classic chansons to come up with a single “favorite” but our first pick is Edith Piaf’s “La Vie en Rose.” Both the lyrics and tune are so romantic and evocative of the golden age of Parisian chansons, that we believe the song is a key one to have in your French musical lexicon.
Claude François’s old-style classic “Comme d’Habitude” should be fairly easy for Anglophones to learn as chances are you already know the melody. This is the song on which Frank Sinatra’s “My Way” was based. That’s right – the French song came first.
“Ne me quitte pas” French has the reputation of being the most romantic language in the world. When you hear Belgian’s Jacques Brel singing this dazzlingly poignant version of “Ne me quitte pas” you’ll probably agree. This is a wonderful song to learn, not simply because it’s lovely, but because Brel enunciates so clearly and it’s not difficult to understand.
French pop has been much maligned, especially when it’s compared with the lyrical chansons of yore. But why make comparisons? Plenty contemporary French pop songs put their finger has a modern romanticism, put their finger on the pulse of today’s mood, and just make you feel good!
Isabelle Geoffroy, known as Zaz, has a throaty voice and cheerful energy that just makes you want to sing along with her as she bops along the streets with her bassist and guitarist. We like this song not just because of its vibe but because it’s full of typical French phrases and expressions that you can incorporate into ordinary conversation.
Stromae is Belgian, but his argot (slang) isn’t different from the kind used among Parisian youth. This song’s rhyming and play on words makes it particularly fun to learn. Take note…there are a few “gros mot” (“bad words” or “swear words”) in this song, so make sure that you understand what every word or expression means before using them in public!
BB Brunes is a young French rock band that is distinctive not just for their indie rock style – but the fact that they usually sing in French!
If your musical taste runs to soulful Motown strains or jazzy beats, then you’ll probably like the smoky old-school voice of Ben L’Oncle Soul. We picked the ballad “Ailleurs” because it’s sweet and slow and repetitive – perfect for practicing an accurate French accent. And you’ll also pick up some great vocabulary words.
Don’t forget to tell us below which song you liked best … or what song you would have liked to have seen here!
by Marie Vicarini